30 agosto 2021






leituras  de  agosto





  


  


  


  






:: notas ::

 

ten windows 

jane hirshfield

ed. random house

 

não é comum um poeta falar assim de poesia. jane hirshfield explora o poder transformador da poesia em dez textos brilhantes, e dá-nos pistas para o modo como um poema o consegue fazer dentro de nós, leitores enfeitiçados por imagens e emoções: por tudo aquilo que exclui ou engloba, pelos paradoxos e surpresas, pelos limites (afinal infinitos) da linguagem ou pela simples musicalidade das palavras. e, ao convidar-nos a investigar essa capacidade redentora da poesia, faz de nós descobridores intrépidos. achei genial o ensaio sobre poesia japonesa.

 

 

the unfinished palazzo

judith mackrell

ed. thames&hudson

 

biografia de uma casa - o inacabado palácio venier dei leoni no canal grande de veneza - feita através das histórias pessoais das três mulheres que nela habitaram ao longo do século xx: luisa casati (que queria ser uma obra de arte), doris castlerosse (que queria viver como uma obra de arte) e peggy guggenheim (que se quis rodear de obras de arte). fascinante.

 






27 agosto 2021




 

 

É  pouco  o  que  te  der

 

 

 

 

É pouco o que te der. É sempre pouco.
Há sempre uma palavra, há sempre um gesto,

há sempre um nome em falta. Há sempre o resto.

Por isso o que te der é sempre pouco.

 

Às vezes imagino que o teu nome

é feito dos silêncios da floresta.

Às vezes adormeço: é sempre o que me resta

nos dias em que o mar traz o teu nome.

 

Assim pudesse dar-te o que é do mundo:

navios, uma estrela, nebulosas

planetárias. Ou transformar em rosas

a luz das supernovas que há no mundo.

 

Assim pudesse dar-te a vida toda

e mais ainda. O resto que se foda.





José Carlos Barros

 






15 agosto 2021

 


 

Isto  é  uma  fotografia  de  mim

 




Foi tirada há algum tempo.
Ao princípio parece ser uma
impressão manchada:

linhas esborratadas e nódoas cinzentas

misturadas com o papel;

 

depois, à medida que a exploras,
vês no canto esquerdo

algo que é como um ramo: parte de uma árvore

(resinosa ou abeto) emergindo

e, à direita, a meio caminho

no que deveria ser um declive

suave, uma pequena cabana.

 

Ao fundo há um lago,

e por trás, algumas colinas baixas.

 

(A fotografia foi tirada

no dia a seguir a me ter afogado.

 

Eu estou no lago, ao centro

da imagem, logo abaixo da superfície.

 

É difícil referir onde

com precisão, ou dizer

se sou grande ou pequena:

o efeito da água

sobre a luz é uma distorção

 

mas se olhares durante tempo suficiente,

eventualmente

serás capaz de me ver.)

 

 




Margaret Atwood

 




(tradução - imperfeita - minha)