27 novembro 2020

 


 

A  fogueira

 


 

Se tivesses morrido quando estávamos juntos
eu não teria querido nada de ti.

Agora penso em ti como morto, é melhor.

 

Muitas vezes, nos frescos crepúsculos da primavera

quando, com as primeiras folhas,

tudo o que é mortal entra no mundo,

faço uma fogueira para nós, de madeira de pinho e macieira;

repetidamente

as chamas flamejam e diminuem

à medida que a noite vem, na qual

nos vemos tão nitidamente -

 

E nos dias contentamo-nos

como antigamente

na relva alta,

nas portas e sombras verdes do bosque.

 

E tu nunca dizes

deixa-me

porque os mortos não gostam de estar sós.

 

 



Louise Glück

 

 


(tradução imperfeita minha)

2 comentários:

  1. Não sei se a tradução está imperfeita, só sei que me fez muito bem ler este poem.
    Boa noite.
    🌖

    ResponderEliminar

cartografe aqui: