15 outubro 2015







eu sei que disse que a grande beleza reside em momentos mais-que-perfeitos onde não cabem as palavras, por estar a pensar na versão do kronos quartet para o magnífico tema de vladimir martynov incluído na banda sonora de "la grande bellezza" (a que retorno vezes sem conta…) e que por aqui já apareceu. mas ditas em russo pelas vozes do sirin ensemble, as bíblicas bem-aventuranças adquirem um encanto inigualável e são - mesmo - um pouco de céu na terra.



(mais curioso é ainda o facto de se conseguir copiar o texto bíblico do evangelho segundo são mateus (5, 3-12), colar no tradutor do google, seleccionar a língua russa e obter mesmo o texto cantado. e que começa com "blazhenny nishchiye dukhom"…)






4 comentários: